Vistas de página en total

martes, 30 de abril de 2013

Le français à travers les phrases célèbres

                Un día más, con la sabiduría de nuestras citas en francés:

“Tout le monde a de l’enfance qui ronronne au fond d’une poche oubliée”.
                                                           Paul Claudel (1868-1955)

(Todo el mundo tiene una infancia que ronronea en el fondo de un bolsillo, traducido por José Matías López García).


4 comentarios:

Anónimo dijo...

y no hay que perder esa inocencia. María Romero

Cristina Davó Rubí dijo...

La infancia nos marca. Afortunados aquellos que la sienten como un ronroneo en el bolsillo y no como una losa que llevar a la espalda.
Por otra parte, es bonito seguir siendo siempre un poco niño.

Anónimo dijo...

Supongo que equivale a lo que decimos nosotros de "todos tenemos algo que esconder. ¿No?
Mª Ángeles.

Pepe (yá sabes quién) dijo...

Una infancia que ronronea... a veces susurra... en ocasiones habla... y las más de las veces GRITA.