Vistas de página en total

martes, 2 de abril de 2013

Le français à travers les phrases célèbres

      Ya, en plena primavera, y después del paréntesis vacacional, volvemos con nuestras sabias citas en francés: 


“Personne ne mérite tes larmes, et celui qui les mérite ne les fera jamais couler”
                                                                                              Anónimo



(Nadie merece tus lágrimas, y aquel que las merece, nunca las hará derramar, traducido por Carlos Martínez) 

3 comentarios:

Anónimo dijo...

Gran razón de cita.
Sergio Parra Rodríguez 3ºD

Cristina Davó Rubí dijo...

Al menos, si alguien merece la pena no te hará daño conscientemente. Pero también se dice, aunque en otro sentido, que quien bien te quiere te hará llorar. Así que lo mejor es usar el sentido común y rodearte de gente que te aprecie de verdad, con la que puedas reír y llorar sinceramente, según el momento.

Anónimo dijo...

Mejor reír que llorar, pero las lágrimas, a veces, ayudan a continuar.
Mª Ángeles.