Vistas de página en total

martes, 7 de mayo de 2013

Le français à travers les phrases célèbres

       Un nuevo martes, una nueva cita con nuestros clásicos en francés.
     Mientras celebramos los buenos días de la primavera.


  “Avant de choisir le prénom d’un garcçon, pensez toujours á la femme qui aura a le murmurer plus tard”.
                                                                      Jean Anouilh (1910-1987)
      
            (Antes de elegir el nombre de un chico, piense siempre en la mujer que lo tendrá que susurrar en el futuro,   traducido por Antonio Tomás García Fernández).

5 comentarios:

Cristina Davó Rubí dijo...

Nunca había pensado en ese momento concreto e íntimo en que alguien le susurre el nombre de tu hijo al oído. Pero es un aspecto más a tener en cuenta en la importante decisión de elegir un nombre. Sólo una pega: igualmente decisivo para para elegir el nombre de un chica.

Pepe (yá sabes quién) dijo...

¡Ufffffffff!

Anónimo dijo...

El susurro debe quedar bonito, indistintamente del nombre que se diga. Lo importante es la forma de decirlo.
Mª Ángeles

Anónimo dijo...

Pon cierto, qué fondo más bonico de biblioteca.
Mª Ángeles.

Anónimo dijo...

Estoy de acuerdo en que es importante en caso de chico y de chica. MRP