Vistas de página en total

martes, 18 de diciembre de 2012

Le français à travers les phrases célèbres

     

          Un martes más, como la semana pasada, acudimos a la sección de nuestras citas en francés; algo que, a lo largo de las semanas venideras, se convertirá en una costumbre. Salud y bienestar para estos días repletos de Paz y Felicidad.



           Proporcionado por el alumno, Ginés Segura Torrente
"Il faut faire de la vie un rêve et faire d´un rêve une realité".
                                                           Pierre Curie (1859-1906)







(Hay que hacer de la vida un sueño y de un sueño, una realidad)

6 comentarios:

Pepe (yá sabes quién) dijo...

Mais ... si la vie est un rêve. Et les rêves sont des rêves.

[Pero... si la vida es un sueño. Y los sueños, sueños son] Perdón si está mal traducido, pero el francés no es mi idioma.

Anónimo dijo...

un error muy pequeňo de transcripción, es il faut faire de la vie, ..... un saludo .mrp

Anónimo dijo...

un error muy pequeňo de transcripción, es il faut faire de la vie, ..... un saludo .mrp

Anónimo dijo...

Quizá la vida sea un sueño...las citas de los alumnos son muy interesantes. mrp

Cristina Davó Rubí dijo...

Donde hay un sueño, hay un camino. Por tanto, nuestra vida siempre tendrá sentido si la llenamos de sueños y luchamos por conseguirlos.
Joyeux Noël!

Anónimo dijo...

Soñemos, hoy es casi lo único que nos queda, SOÑAR.
Mª Ángeles.