Vistas de página en total

martes, 26 de febrero de 2013

Le français à travers les phrases célèbres

         Hoy martes, nos toca una vez más, pensar en francés. Ahí va nuestra frase del día.



      “Les gens qui veulent fortement une chose sont presque toujours bien servis par le hasard”.
                                                                        Honoré de Balzac (1799-1850)


(Las personas que quieren fuertemente algo son casi siempre beneficiadas por el azar), traducido por Pablo Pinto Cebrián.

9 comentarios:

Anónimo dijo...

Alors, vous devez vouloir fortement pour obtenir les choses, ......un poco de optimismo viene bien en los días mas pesimistas. MRP

Pepe (yá sabes quién) dijo...

Porque no existe el azar, sino la tozudez y la perseverancia.

Anónimo dijo...

Pues a mi el azar no me ha recompensado con una muy buena nota en francés
Ginés David López
3ºD

Cristina Davó Rubí dijo...

Viene muy bien aquí la siguiente afirmación de Flaubert: "Creo que si miras al cielo, acabarás por tener alas."

Anónimo dijo...

Pues la verdad es que no entiendo muy bien la cita.

Aída EMilia García Molina 3ºD

Lucía dijo...

Aquí está la refranera: "Hay que tener cuidado con lo que se desea, se pude cumplir".

Anónimo dijo...

El azar no es muy buen consejero
Sergio Parra 3ºD

Anónimo dijo...

No creo mucho en el azar. La constancia me da más seguridad.
Mª Ángeles.

Anónimo dijo...

No estoy de acuerdo con la cita, el azar le puede beneficiar a cualquiera.

Antonio Tomás García Fernández 3ºD